Más allá del telón de acero. Adán y Eva

adaneva

De la serie Eva y Adán, o La victoria sobre el hombre. Jenő Dallos.

Jenő Dallos, dibujante húngaro nacido en 1940. Comenzó a publicar en 1970 en el periódico satírico Ludas Matyi. Ha sido galardonado con numerosos premios en Europa.

adaneva2

Un marido camuflado espía a su esposa. Adolf Born.

En total ilustró 220 libros y realizó 70 películas de dibujos animados. Publicó cinco libros de caricaturas y obras gráficas. Organizó más de 70 exposiciones individuales y participó en numerosas exposiciones colectivas, tanto en la República Checa como en varios países del mundo.

140 comentarios

  • Lo que más me gusta de Hungría es su vino Tokaji. Sobre todo el de tres putonios. Un buen equilibrio entre densidad y dulzor.
    Ayer se hablaba de los artistas musicales que proponen boicots y que obligan a los demás a ello, como si fueran santones en posesión de la VERDAD ILUMINADA.
    Un boicot, si se hace se debería hacer de forma individual y sin publicidad.
    Lo que se le da es demasiada importancia a las palabras de los cocineros, de los músicos, de los letrillas, de los profesionales de la opinión o de las mises…
    Que cada uno haga lo que sabe hacer, y lo haga bien … sus opiniones me la traen floja, no hacen sino distorsionar lo que verdaderamente saben o pretenden hacer saber.
    Su opinión está bien, pero para la intimidad de sus cuadrillas, o como anécdota, no como un acto de fé, no como el seguimiento de una secta del equilibrio universal.
    A cada cual lo suyo. Tocar bien,o hacer algo bien en general (no da para más, ni para menos) ya lo decían algunos ayer.
    Es como los beneficios o las glorias pasadas, que no garantizan los futuros ni tampoco los presentes.

  • Les anuncio que no me ha servido de nada la protesta efectuada a EDF (electricite de France) ni creo que me servirá tampoco mi protesta ante el defensor del consumidor.
    El contrato de tarifa BLEU que tenía en mi apartamento (junto con otros millares sino millones de consumidores franceses) en 2.014 entre el período de agosto noviembre, fué considerado el 15 de Junio de 2016 por el Conseil d´Etat insuficiente, por la evolución de las tarifas reglamentadas de venta y publicadas el 2 de octubre de 2016.
    Con carácter retroactivo, se procede a la modificación de esas tarifas y al cobro inapelable de una factura correctiva por el período señalado.
    Los poderes del ESTADO FRANCES.
    Nadie ha salido en defensa de los consumidores, más allá de palabritas y tal.
    El cambio de operador será inminente, para compensarme de este atropello. Luego iremos viendo.

  • ¿Somos el único país/idioma en el que el telón es de acero en vez de hierro? Y también mucho mejor telón que cortina.

    Wikipedia:

    Various usages of the term “iron curtain” (Russian: Железный занавес Zheleznyj zanaves; German: Eiserner Vorhang; Georgian: რკინის ფარდა Rkinis pharda, Czech and Slovak: Železná opona; Hungarian: Vasfüggöny; Romanian: Cortina de fier, Italian: Cortina di ferro, Serbian: Гвоздена завеса Gvozdena zavesa, Estonian: Raudne eesriie, Bulgarian: Желязна завеса Zhelyazna zavesä) pre-date Churchill’s use of the phrase. The concept goes back to the Babylonian Talmud of the 3rd to 5th centuries CE, where Tractate Sota 38b refers to a “mechitza shel barzel”, an iron barrier or divider: “אפילו מחיצה של ברזל אינה מפסקת בין ישראל לאביהם שבשמים” (Even an iron barrier cannot separate [the people of] Israel from their heavenly father).

  • Buenos días a todos
    ¡ Que malaidea la ilustración de Jenö Dallos. ! Conste que hay casos, y yo conozco alguno, en que son las señoras las que trabajan en silencio, mientras sus “señores” no paran de hablar para decir tonterías.
    Y que he ido a San Google, y he encontrado mucho sobre Adolf Born , pero lo poco que había sobre Jenö Dallos, estaba en Face Book, o en idiomas que me siento incapaz de leer. Y en Amazon, incluso, en que aparecen sus libros ilustrados, sólo salen tres títulos y con lo de “unavailable”, y ni siquiera foto de la cubierta . Así que me he quedado bastante frustrada.
    Y me voy corriendo a las tareas de hoy, antes de que vengan Tareixa a ponerme una mordaza, o Procuro, a echarme un rapapolvo por no ir a los enlaces*.
    * En efecto, llevo una temporada bastante dura, y entro cuando puedo, y como ustedes ponen los enlaces por lo bonito, que hasta que una pincha en ellos, no se entera de qué van, se me pasan bastantes.
    Ya siento.

  • Josénez Miércoles, 29/11/2017 a las 08:22
    ¿Somos el único país/idioma en el que el telón es de acero en vez de hierro?

    EL TELÓN DE STALIN
    Qué interesante Josénez. Este es un buen ejemplo del vigor del idioma y, probablemente, de la creatividad de los buenos traductores.

    Según la Wikipedia, el término «iron curtain» está asociado al telón metálico que sirve de cortafuegos, por eso tanto Churchill como Goebbles, que popularizan la expresión dicen que la «cortina de hierro» cae sobre Europa. El traductor al castellano, lógicamente, traduce «curtain» por «telón».

    No hay que dejarse llevar por la lógica retrospectiva. La palabra «hierro» siempre ha tenido connotaciones de fortaleza extrema y seguimos utilizando expresiones como «dama de hierro» o «puño de hierro» que recogen perfectamente ese carácter. Cuando se organiza la defensa de Bilbao en 1936, en plena Guerra Civil española, se construye una línea de trincheras, búnkers y túneles que se conoce como el cinturón de hierro.

    Es decir, la traducción de «iron curtain» como «telón de hierro» habría sido de una lógica aplastante. Pero tengo la sospecha de que el traductor era un nombre culto e imprime un giro sutilmente irónico (o ideológico) a la traducción. Iósif Vissariónovich, alias Stalin, el hombre «de acero» es quien deja caer y cierra (¡clang!) el telón que, naturalmente, tiene que ser de acero.

  • Qué buenas las ilustraciones y qué bueno lo del telón, Josénez y Perro.

    En otro orden de cosas, según la portada de hoy de El Correo, Junqueras, tras una prolífica estancia en prisión, por fin ha entrado en razón y acata la disolución del Congreso, del Senado o de ambas cortes «para salir de la cárcel». Menudo es negociando, el tío.

  • bremaneur Miércoles, 29/11/2017 a las 11:12
    El pueblo es ignorante.

    Bravo.

    A la jodida corvina llevo viéndola desde hace tiempo en Eroski, pero nunca la he comprado, supongo que por no preguntar. El que pregunta pasa por tonto una vez, el que no pregunta, siempre.

  • Al día siguiente, en otro restorán -soberbio, por cierto-, servían boquerenjes, o no sé qué. Y eran boquerones. No me corté en preguntar.

  • El hierro como elemento químico, y como metal, tiene muy poca aplicación práctica, más allá de lo magnético. Hablar de un telón o cortina de hierro puede ser una metáfora de un muro no franqueable por las ideologías, pero una verdadera pared que nos aislara del “infierno” comunista sólo podía ser de acero. Producto siderúrgico con porcentaje superior al 95% de hierro pero con la aportación del carbono para conseguir su dureza y características.
    En mi opinión, no filológica, más llega por ahí la traducción de acero, de la “cortina de hierro”.
    Como material para aislarse y defenderse militarmente, el acero sería muy superior al hierro.

  • bremaneur
    Miércoles, 29/11/2017 a las 11:12

    El pueblo es ignorante.

    Olé, brema.

    Qué coincidencia, los pescaderos de mi Eroski de cabecera también estaban intentando darle salida a la corvina la semana pasada (por lo civil, a base de rebaja, y por lo criminal, a base de pregonar que era como la lubina «¡pero en mejor, señora!», y eso ya sí que no).

  • Por lo que veo en Wikipedia, aunque Goebbels ya usó el término en 1945, se hizo popular tras escribirlo Churchill en un discurso. Al parecer, Iron Curtain era un término escenográfico: era una cortina metálica usada como cortafuegos en caso de incendio. La primera descripción que he documentado es de 1897 en la revista Arquitectura y construcción: «En primer lugar, la sala puede aislarse completamente del escenario por medio de un telón de acero que cierra herméticamente la embocadura». En 1948 se publicó un libro de Alejandro Botzaris titulado Tras el telón de acero. La traducción es de Joaquín García Astudillo. Hay otro libro, de Gustave Gautherot, Derrière le rideau de fer, que no veo traducido pero sí reseñado y cuyo título se tradujo igual.

  • Wikipedia dice que el discurso de Churchill es de 1946, pero por lo que veo en prensa española, ya lo había usado un año antes. Hasta Carrillo la usa en 1945.

  • Pues yo acabo de aprender qué es una mujer baldonada.

    Y también que en la calle Leganitos, número 24, hay una trampa para los conductores y Manuela se está poniendo como Kiko Rivera comiendo boquerenjes y corvina en restoranes. ¿Alguien que me pueda ayudar a recurrir la(s) multa(s)?

  • «Cortina de hierro» lo usan periódicos españoles del exilio (CNT y UGT), que a veces utilizan también «cortina de acero» y numerosos periódicos para el cortafuegos (desde 1850). Y ya.

  • En inglés curtain es tanto cortina como telón. En francés usan rideau para las dos cosas, incluso para persiana, aunque usan más store, creo.
    En español tenemos dos palabras distintas, como debe ser.
    Una curiosidad, también hay un steel curtain, pero es algo de fútbol americano.

  • Julio de 1965. Un grupo de rock de Belfast, «Them», publica su primer disco. Hay gran espectación por escucharles. Suenan rudos y salvajes. Durante décadas, cualquier banda de garaje ha pretendido emular este sonido.

  • La degradación del habla lleva a algunas personas a reducir a una definición lo que debería ser una descripción. Por ejemplo:

    «A ti solo se te puede localizar a través de Facebook» y «Me he acercado a ti porque eres una persona con muchos contactos» se convierte respectivamente en «Tú eres Facebook» y «Tú eres contactos».

    Se lo he oído solamente a madrileños, por cierto. Como lo del execrable «quedamos tipo tres».

  • Perroantonio
    Miércoles, 29/11/2017 a las 12:38

    Yo podría ser el chavalito que aparece en el video, pero no lo soy.
    El pasado viernes escuchaba a VM tocar ese tema en una pequeña sala de conciertos de la Riviera Inglesa. Si hubiera de escribir una nota sobre la excursión empezaría por avisar a incautos: desconfíen de Rivieras inglesas como del Nueva York gallego, o del París tejano. No obstante, siempre está a mano la campiña inglesa, sus carreteras no aptas para cardíacos y sus amables pubs. En uno de ellos, que se enorgullece de ser el tercero de mayor altitud de Inglaterra y de mantener una chimenea humeando desde hace mil años, entablamos conversación con un agradable londinense que explicaba la matraca que le habían dado los camareros indepes en una estancia en Rosas hace tres años. Como buen inglés debía ser belicoso, y me decía con preocupación que estos temas “brothers vs. brothers” no tenían buen aspecto.
    Mientras la sala se venía abajo pude constatar que me hallaba en la media de edad: como proyecto musical no tiene futuro, no levanta nuevas jóvenes pasiones, pero qué más da. Evoqué con vértigo la discoteca cercana a las Ramblas donde escuchaba Gloria en la versión de Patti Smith, alrededor de 1978.
    Si están en Madrid el día 12 pueden disfrutar. Además constatarán, por si no lo saben, que hay gente que no cambia mucho en 50 años.

  • jrg Miércoles, 29/11/2017 a las 11:58

    En mi opinión, no filológica, más llega por ahí la traducción de acero, de la “cortina de hierro”.

    Hombre, JrG, esas consideraciones no se las plantea —ni debe hacerlo— un traductor. Iron es hierro y steel, acero. Se supone que cuando en un idioma emplean una u otra palabra no es por ignorancia de las propiedades de los metales, sino por la propia lógica del idioma. Cuando se popularizó la expresión «iron lady» (dama de hierro) a ningún traductor español se le ocurrió llamarla la «dama de acero» o «dama de titanio» siguiendo la lógica de las propiedades metálicas.

    La traducción de «iron curtain» ha seguido la misma lógica en todas las traducciones de todos los idiomas, incluidas las españolas e hispanoamericanas que hablan de «cortina de hierro».

    Los textos citados no hablan tampoco de un «iron curtain» para separarnos del comunismo, sino de lo contrario, de un «iron curtain» que ha caído sobre Rusia y los países del Este para separarlos del resto de Europa. Por eso es más lógico pensar que hubo un traductor que decidió que a «Stalin» (de «stal», acero, y con la terminación en in para imitar a Lenin) le venía mejor el «steel» que el «iron». Es sólo una teoría, pero me apuesto un huevo (azul) a que no voy descaminado.

  • Juanfran Satur
    Miércoles, 29/11/2017 a las 13:41
    Pues yo, en lugar de «Altas del bien y del mal» lo hubiérese titulado «Cachondas de la bondad y de la perversión».

    Esto… me da un poco de reparo preguntar, pero… prefiero parecer tonta (y curiosa) solo una vez: ¿por qué da la impresión de que le tienes manía a Tsevan?

  • Ciertamente, como dice Perro, siguiendo esa lógica de JRG de las 11:58, la expresión “cortina de acero” hubiera sido la “elegida” en todo el mundo. Sin embargo, ni siquiera en Latinoamérica (según dice también la Wiki), se usa de ese modo, sólo en España. Supongo que lo lógico (o al menos una de las posibilidades lógicas) es concluir que el término “acero” tiene en esos años en España una connotación específica, distinta a la del resto del mundo y a la de otros momentos de su propia historia, diferente, para entendernos, de lo que designaba el “acero toledano”. Cabe suponer además que esa connotación específica tiene que ver con la modernidad y en consecuencia parece ideal para designar una nueva realidad política con un término también nuevo, casi a estrenar. Leo por ahí que el acero inoxidable, un material decididamente novísimo en ese momento al menos desde el punto de vista de sus aplicaciones prácticas, era ya de uso común en los años 30 en toda la Europa industrializada y en USA, pero que en España sólo se empieza a comercializar a partir del año 45, de la mano de una empresa, cómo no, vasca, Aceros Bergara. Yo diría que por ahí van los tiros, que la creatividad de los traductores de la que habla Perroantonio tiene que ver con el flamante acero inoxidable más que con Stalin. O quizás hay un poco de todo. La clave estaría en saber si ese García Astudillo que cita Bremaneur como más que probable introductor de la expresión en España era un accionista de Aceros Bergara, un hombre sensible al carisma de Stalin o ambas cosas.

  • jrg
    Miércoles, 29/11/2017 a las 08:44
    Entre el hierro y el acero va una distancia muy larga a base de carbono y tratamientos térmicos.

    He aquí un curso breve y resumido con lo más relevante de la Metalotecnia. Con cinco o seis afirmaciones como esa, se explica el mundo.

  • Emecé
    Miércoles, 29/11/2017 a las 14:01
    Juanfran Satur
    ¿por qué da la impresión de que le tienes manía a Tsevan?

    Yo le tengo un gran cariño a Sebolatán, y le echo un vistazo de vez en cuando a sus textos porque entre las montañas de ultrapedantez, logorrea y agónica pesadumbre, puede encontrarse de vez en cuando algo de interés. Y como una vez no solo me mandó a la sentina sino que además me explicó por qué, pues a ratos me echo unas risas con lo que tiene de caricaturesco, que no es poco.

  • Me gusta mucho la esposa espiada de Adolf Born. Voluptuosa y ruborizada, vacilante y trémula, abrumada por el halago o a punto de caer en la tentación. Quizá antes de sucumbir se siente a tomar un respiro y abanicarse en el regazo de su marido-silla. La vida.

  • Durante la guerra civil (fue antes del 45) el 5º Regimiento creó las Compañías de Acero, integradas esencialmente por obreros metalúrgicos, como metalúrgico fue su impulsor, Enrique Castro.

  • Por la portada del libro no parece que García Astudillo fuera “un hombre sensible al carisma de Stalin”, pero todo puede ser. El prólogo del libro veo que es de Xavier de Echarri, director de Arriba y de La Vanguardia. Uno de los hijos de Echarri, curiosamente, fue fundador y director de El Papus. En la crónica rosa, García Astudillo casó en 1936 con una tal María de la Asunción de Echarri y Suárez, así que tiene pinta de que en el libro del Telón de Acero, todo quedó en casa. Por su parte, el autor, Alejandro Botzaris, referido como príncipe en alguna boda de gente de apellidos largos a la que fue invitado, según la Hemeroteca del ABC, tiene algunos otros libros del tema como “Proceso de Yo escogí la libertad. Kravchenko contra Stalin” y “Comunismo y masonería”, este último a pachas con Comín Colomer, gran experto en el tema masón.

    ¿Y llamar a Supermán como “El hombre de acero” es nuevo o ya salía en los tebeos de los años treinta? ¿Somos también expertos en cómic?

    Joer, cómo mola internet.

  • Aceros de Llodio, ya sabéis el chiste. Aquí en los Bilbaos hay un club de furbol con ese nombre, Acero, en el barrio de Olabeaga, un club de regional, que en los años 20 debió ganar algo y sacó una gabarra por primera vez, algo plenamente justificado porque es barrio ribereño, en su día de trasiego de barcos y marineros, que le dieron el sobrenombre de Noruega, cabe suponer que porque pasaron por allí muchos hijos de Oslo.

  • Perroantonio Miércoles, 29/11/2017 a las 10:36

    No Perro, se lo dice JRG. El telón o cortina no puede físicamente ser de hierro porque el hierro no se utiliza. Se utilizan sus aleaciones, desde tiempo inmemorial. Unos lo saben y otros no lo saben.
    Ya pueden interpretar los traductores y los políticos lo que quieran.
    Un poco de Austempering falta por aquí.

  • Yo creo que Churchill no se lo pensó mucho, y al redactar su discurso dudó entre «iron» y «acereishon» y eligió rápido y mal. El traductor español, no sé si ducho en austempering o quizá asesorado por algún experto, eligió de puta madre.

  • En el mundo anglosajon a lo relacionado con los aceros se le denomina con la palabra iron casi como genérico. Lo he visto en muchos libros de barcos y puentes, incluso en pedidos. Al trabajo de los Blacsmith se le denomina Iron work, aunque forjen cuchillos y herramientas de acero y trabajen sólo con aceros de bajo o alto contenido.
    Creo que llega de ahí que se pronunciara ese discurso con la palabra IRON, cuando el sr. Churchill, conocía de sobra de qué material se fabricaban sus cañones y barcos.
    España tenía una muy importante industria del acero desde el siglo 19 en Vizcaya y Asturias y en el siglo XX ampliada a Levante.
    Es mucho más correcta a mi juicio el uso de TELON DE ACERO, que CORTINA DE HIERRO como traducción demasiado literal y sin ajustarse a lo que deseaba expresar la frase en Inglés.
    De los demás idiomas no puedo opinar. De este nuestro tampoco mucho, que para eso están los traductores buenos, y los filólogos de plantilla, pero me gusta ver el tono azulado de Perroantonio. Como el titanio muy caliente…

  • Para nada amordazar a mi linda viejecita, solo a ratos.

    Ora que viene la Navidad y sus fastos, ¿ Porque no hacer una entrada , usted, sí, de lo que debe ser un menú familiar, tradicional , sencillo y no morir en el intento?

    Se lo digo en serio. Dejé un rato la plancha y ponga su buen escribir y consejos para las personas humanas que a ratos la queremos y otra veces, bueno, otras veces la queremos más.😘

  • La cortina es esencialmente femenina, sólo un poco menos que el visillo; por contra el telón, palabra corta y en aumentativo, al menos aparente, evoca una ruda masculinidad muy atinente al caso. Añádase que la cortina, y más el visillo, visan, mientras el telón siempre es absolutamente opaco y esta era la idea. Lo otro fue caer en la retórica soviética y sus obsesivos planes quinquenales para la producción de acero. En España -polvo, sudor y hierro- las armas, si caemos en la metáfora, no son de acero.

  • De Reyes le voy a regalar a mi mujer una guitarra que he encargado. Obviamente mi mujer no toca la guitarra, así que me la prestará indefinidamente. Como decía el poeta mejicano Chumacero: “El amante / en orfandad consume despojos de sí mismo.”
    El cuerpo va en caoba con tapa de arce rizado, el mástil en caoba y el diapasón de ébano. Ya le mandaré alguna foto, Adaptaciones (no, de mi mujer, no, de la guitarra).
    Respecto al tema dilucidado prefiero pensar que la traducción está ideologizada. Digamos que es fe, más que ciencia.

  • La ilustración me recuerda aquellos dibujos animados con los que nos castigaba TVE por las tardes mientras el bocadillo, comprados a países del otro lado del telón de acero. Yo veía aquello y pensaba que los niños en Hungría debían de ser muy tristes y el país mismo un yermo grisáceo, más que mi ciudad, que ya es decir. Todos ponían al final que habían recibido premios internacionales de animación y de televisión y de radiodifusión, montones de premios, premios que, obviamente, los daban adultos que nunca comieron bocadillos de nocilla ni tostadas de leche condensada mirando la tele antes de hacer los deberes.

  • MGAUSSAGE Miércoles, 29/11/2017 a las 18:44

    La ilustración me recuerda aquellos dibujos animados con los que nos castigaba TVE por las tardes mientras el bocadillo, comprados a países del otro lado del telón de acero. Yo veía aquello y pensaba que los niños en Hungría debían de ser muy tristes y el país mismo un yermo grisáceo, más que mi ciudad, que ya es decir. Todos ponían al final

    Todos ponían al final Koniec

  • Voy leyendo de abajo hacia arriba …

    Ximeno de Atalaya Miércoles, 29/11/2017 a las 18:39

    El cuerpo va en caoba con tapa de arce rizado

    … y pensé que hablaba de un cadáver

  • bremaneur Miércoles, 29/11/2017 a las 13:10
    La degradación del habla (…) «Tú eres Facebook» y «Tú eres contactos».
    Se lo he oído solamente a madrileños, por cierto.
    Como lo del execrable «quedamos tipo tres».

    «quedamos tipo tres» no lo he oído en mi vida, ni sé qué significa.

    Yo suelo quedar a menos cuarto, sin especificar hora, que se sobreentiende, por la costumbre de tantos años, y si es un jueves, ni siquiera se nombra el lugar.

    Claro que no gastamos feisbuc, o sea.

  • Josénez Miércoles, 29/11/2017 a las 15:20
    en alguna boda de gente de apellidos largos a la que fue invitado,

    No me mola presuponer nada por el apellido de las peña, ya sea por ser apellido largo, compuesto, vasco, judío o catalán, porgamos por caso.

  • Creo que fueron Os Resentidos quienes usaron la expresión «a este lado del telón de grelos» para hablar de Galicia. O «al otro lado del telón de grelos» para hablar de España, ya no recuerdo.

  • Compadre, quiero morir
    decentemente en mi cama.
    De acero, si puede ser,
    con las sábanas de holanda.

    ——

    Oiga, Zeppi (y cualquiera que tenga una opinión): hace días que llevo dándole vueltas a la idea de ponerme con el libro de Robert Lanza en el que explica por extenso su teoría biocéntrica. Lo cierto es que el asunto me atrae y que el tipo tiene indudable prestigio científico, pero también que sólo veo reseñas en páginas como esa, de terapias alternativas y cosas así, lo cual me desconcierta. ¿Le merece alguna credibilidad, ha oído hablar del tema, debería hacerme con el libro? Todo son preguntas.

  • Funes
    Miércoles, 29/11/2017 a las 18:55
    MGAUSSAGE Miércoles, 29/11/2017 a las 18:44

    Todos ponían al final Koniec

    Otro que se acuerda de aquello. Deberíamos fundar la Asociación de Víctimas de la Animación del Bloque Soviético.

  • jRg, es preciosa, suena muy bien pero como no podía ser de otra manera tirando a estridente. Me encanta el trabajo de cincelado.
    Para los puristas entre los que me encuentro peca por llevar una pastilla humbucker en el mástil en vez de una single, siendo como es una Telecaster.

    El experto de verdat es Ximeno, conste.

  • MGAUSSAGE
    Miércoles, 29/11/2017 a las 19:47
    Lo del Slobodan tomándose el veneno tras el veredicto de su juicio es lo que se llama una salida teatral.

    Toda una escena propia de Constant.

  • Suicidarse en público es efectivamente teatral y confuso.

    Yo miraría detrás de los telones. Nunca me creo nada de los magos, siempre hay truco.

  • Preguntaba Josénez de coña si lo de llamar a Superman el hombre de acero era algo nuevo. Ni idea, yo a Superman no lo frecuenté hasta los años 70, pero hace tiempo estuve a punto de comprar un cómic de un tipo que sí relacionó a Superman con Stalin. Me arrepiento ahora de no tenerlo. Un día de estos lo busco en la FNAC.

    Superman Red Son

  • Buenas noches a todos.
    Acabo de terminar “Trent’s last case”, de E.C.Bentley, y me ha encantado, así que se lo agradezco a Bremaneur, que lo recomendó el lunes.
    Y ahora voy a empezar “I should have stayed at home” de Horace Mc Coy, que no había leído y que recomendó Gomez.
    Porque, la verdad es que esta temporada estoy tan deprimida entre unas cosas y otras, que necesito libros que me ayuden a escapar, y nada como los de detectives y esas cosas.

    Y gracias también, Tareixa, ( 18′ 12 ).
    Aunque lo de un festín navideño explicado para hacerlo bien, y no morir en el intento, me rebasa totalmente.
    Que he sufrido toda clase de accidentes con el almuerzo navideño , ( un año, se me cayó el pavo de 10 kilos sobre la puerta del horno , al sacarlo un poco para regarlo con Soberano , y la puerta del horno se descuajeringó , y se me volcó encima la cocina entera , que es de esas profesionales, enormes sueltas, no empotrada – para poder limpiarla bien por detrás – , y también se me cayó encima una sartén enorme llena de aceite y de patatas a medio freír que estaba en el fuego, por suerte , todavía no hirviendo )… Ahora lo recuerdo y me río, pero aquello fue tremendo.

    Hasta mañana, gracias pues, que duerman bien, y que sueñen con lo que más les apetezca.

  • Por lo que sé, Superman fue el “Hombre de Acero” desde los primeros números del cómic. Por cierto, en la estupenda película biográfica Hollywoodland, que indaga en la vida y el suicidio en circunstancias misteriosas del actor que encarnó al primer Superman televisivo en la década de los cincuenta, hay una anécdota relacionada precisamente con esta condición del superhéroe: George Reeves convence a un niño de que no le dispare con el argumento de que la bala rebotaría en su cuerpo y podría herir a alguien.

  • No hay mucha distancia conceptual entre eso del croata de hoy y la carta de Junqueras de ayer. El croata ha optado por el gran gesto trágico, a la usanza del viejo nacionalismo. Junqueras, quizá contaminado por el populismo contemporáneo o quizá porque ese es su espíritu personal, se limitó a reflexionar patéticamente sobre la vida y a decir “Os amo”. No le deseo un final parecido, por supuesto, pero tampoco le perdono la insultante vulgaridad, tan decepcionante para quienes vimos en él un enemigo contra el que reconocernos mejor unos a otros, reforzar la identidad y la autoestima como ciudadanos de un Estado libre y moderno. Los suyos no parecen desalentarse por nada, hagan lo que hagan y digan lo que digan sus ridículos líderes, pero creo que al resto tanta comedia bufa nos desconcierta y nos desmoraliza porque nos deja otra vez en cueros. Tanta prevención, tanto toque a rebato y tanta autoafirmación para esto, contra esto.

  • La escena que describe, Gómez, me recuerda a la peli El protegido, dónde Bruce Willes héroe sin saberlo se enfrenta a su hijo que quiere disparle para demostrar que nada le puede hacer daño.

    Viejecita, no me ande deprimida, no 😐 usted siempre tiene recursos para salir adelante.

    Y tiene que explayarse más con esas anécdotas navideñas.

  • Adapts, luthier. Un artista portugués que tiene un gusto espantoso tirando a horrible, al que conocí por casualidad (me lo recomendaron para restaurar un mueble). Visité su taller y tenía varias guitarras bien construídas pero realmente horrorosas. Cogí una que parecía una llama y para mi sorpresa estaba equilibrada, el mástil un poco grueso para mi gusto, pero de buena factura. Le pregunté si tenía donde enchufarlo y destapó un Marshall vintage que parecía albergar una colonia de chicharras. Al conectar el jack las chicharras se durmieron. Puse un acorde y ¡Boumm! Pura mantequilla. Un sonido cálido, húmedo y letal. Un instrumento feo hasta lo indecible, pero lleno de la crema de los 60. Ni lo tenía en venta, ni me hubiera gustado comprarlo, pero… No quería restaurarme el mueble y negociamos que lo haría a cambio de que le encargase una guitarra. Le he dado los planos de una PRS. Le quedaban unos restos de madera de cuando hacía guitarras con regularidad. Maderas que han estado secando durante 18 años en un ambiente inmejorable, rodeadas de serrín y barnices de todo tipo. Ahora está con el mueble pero la semana que viene empieza con la «sonanta»

  • De Os Resentidos me gusta Fracaso Tropical, un disco también conceptual de algún modo porque desde la portada hasta la última canción se refería enteramente a la emigración gallega de siglos. Muy especialmente me gustaba, me sigue gustando, la canción que daba título al disco. La escucho ahora en Spotify pero no encuentro la letra entera en ninguna parte, sólo los versos iniciales en, atención, el Tesouro Informatizado da Lingua Galega, un proyecto de la Universidad de Santiago. Es una especie de fresco de los días de un ama de casa cualquiera emigrada al trópico, días que ve pasar “como ropa planchada, como las erres de las cantantes francesas”. Lo único textual que he encontrado, como digo, son esos primeros versos, y ni siquiera estoy ya seguro de cómo se traducen, aunque recuerdo que en el disco, que sabe dios dónde fue a parar, estaban todas las letras también en castellano.

    Que amas con branquias de asfixia
    Que trabas con boca salgada
    Que abrazas estalos acuáticos
    Que gabeas voraz a mirada dun moucho
    Que sabes do arrastre por popa
    Que deixas enché la bañeira
    Que a mirada non era dun moucho
    Que botes primeiro a cebola
    Que non se han de ter gacelas nas casas
    Que iguana que rilla escaralla o diván
    Que a mirada é a pantalla da tele…

  • Albert
    Miércoles, 29/11/2017 a las 19:36
    Oiga, Zeppi …

    Albert, no tengo una opinión fundada. En principio me parece una visión muy lejana de cómo puede ser la explicación del mundo en el futuro. Es posible que las leyes de la Física necesiten de una teoría subyacente para tener pleno sentido, para no ser solo fórmulas que relacionen magnitudes. Algunos piensan que debe ser así, y la teoría de Lanza va en esa dirección. Dado su prestigio, habrá que prestar atención a sus argumentos.

    Simplificando mucho, en mi opinión a eso se le llama poner el carro delante del caballo. Como decía Sherlock Holmes, “es un error capital elaborar teorías antes de poseer los datos. Inconscientemente, uno comienza a deformar los hechos para hacerlos encajar en las teorías, en lugar de encajar las teorías en los hechos». La Física ha avanzado así durante mucho tiempo, ciñéndose a los hechos, y los resultados son los que son. Tenemos una visión cuando menos incompleta del Universo, y para algunos muy poco satisfactoria. Algunos sostienen que así no vamos a ninguna parte, que la mera acumulación de datos, fórmulas y leyes lleva a un callejón sin salida, que hace falta una “interpretación” para que todo tenga sentido. Puede que tengan razón. Yo no veo la necesidad de ninguna interpretación y me atengo a los resultados “empíricos” con los que se han elaborado teorías que funcionan (corroborando los experimentos y haciendo predicciones correctas). No siento la necesidad de una “Teoría del Todo” ni creo que se llegue nunca a ello, pero otros opinan lo contrario, y seguramente con mejores argumentos. Tenemos el ejemplo de las religiones, que exigen un componente, la fe, sin el cuál según ellos no se puede interpretar el mundo correctamente. Yo me quedo con las explicaciones tipo JRG sobre el hierro y el acero. No busco una explicación única y última de todo, me conformo con conocer algunas cosas dispersas, cuantas más mejor, pero no me preocupa que todo tenga que estar relacionado necesariamente.

    No sé si he contestado a su pregunta, pero gracias por la ocasión de explayarme sobre el tema.

  • Claro que sí, Zeppi, e inmejorablemente además. Le confieso que de algún modo me ha sorprendido, que esperaba una respuesta mucho más escéptica. Tampoco se trata exactamente de que yo sienta esa necesidad de la que habla, supongo que en mi caso es mera curiosidad de espectador. Tendré muy en cuenta lo del carro y los caballos, pero después de leerle a usted me decido por echarle un vistazo a lo de Lanza. Ya le contaré. Gracias a usted, por supuesto.

  • Buenos días a ritmo de Blues. Lightnin Hopkins.

    Me gustan los días que voy al enmarcador a recoger cuadros. Hoy la carretera está helada y debo esperar a que el sol tenga algo de fuerza para no llevarme sustos, y eso que mi “sueca” está acostumbrada a esas cosas, pero con la edad que tenemos los dos más vale la precaución.
    Entrar en la tienda de marcos es como desempaquetar regalos. Uno cree tener la imagen exacta cuando hace la elección previa, pero una vez que los ve y los puede tocar, siempre aparece la sorpresa.
    Normalmente en forma de fuegos de artificio y sonrisa en la cara. La “cerise sur le gateau” que dicen estos. De P.M. que digo yo.
    Sólo una vez he sentido una enorme decepción de ver que ni se aproximaba a lo deseado.
    Esta vez no será así.

  • Me pregunta mi primo Efrén qué pasó anoche. Dice que es muy cripi esto de levantarte con una resaca del doce, abrir el esmárfono y ver fotos divertidísimas y vídeos alucinantes de la fiesta de anoche de la cuya cual solo recuerda que llamó el vecino para que no la liáramos tanto.

  • Querida viejecita: la novela de McCoy no es de detectives. En realidad es una reflexión sobre el mundo de los jóvenes que llegaban a Hollywood esperando triunfar. También le digo que no es una obra, precisamente, optimista, como tampoco lo fue su trabajo más conocido, ¿Acaso no matan a los caballos?, que escribió basándose en su experiencia como jurado en uno de los maratones de baile que se celebraban durante la Depresión.

  • Albert
    Miércoles, 29/11/2017 a las 23:26
    ni siquiera estoy ya seguro de cómo se traducen

    trabas -> muerdes
    estalos -> estallidos
    gabeas -> trepas
    moucho -> mochuelo, búho
    rilla -> roe
    escaralla -> estropea

  • Gómez
    Miércoles, 29/11/2017 a las 22:43
    Mortimer & Funes:

    Eran estos, ¿no?

    Todos de ese estilo, sí. Los personajes no hablaban y los sonidos eran boing-boing, zas, iiiii y chof. No sé por qué, quizá porque exploraban los universales lingüisticos, quizá porque intentaban minimizar la acción de la censura. En todo caso eran tristísimos.

  • El artículo de Ruiz Soroa está muy bien, como lo está ese acento que pone en la disposición adicional primera y el amparo que se brinda a los derechos de los territorios históricos, cuya actualización debe hacerse en el marco constitucional. Luego el cupo crea desigualdades que son inconstitucionales. Pero también puede ser inconstitucional la disposición transitoria cuarta, esa que admite una posible federación(anexión dicen algunos) entre País Vasco y Navarra, lo que choca con el artículo 145 de la Constitución, que prohíbe la federación de comunidades autónomas. Claro, que también se puede alegar que al estar esa posibilidad en una disposición transitoria nos encontramos ante una excepción a la norma general que veta esas uniones. Doctores tiene la iglesia, y la Constitución no digamos.

  • Saint Tropez, a quien yo imaginaba patrón de la misma piedra de siempre, en castellano es San Torpete y en realidad, junto con San Mamés y Santa Emerenciana, protege contra el corte de la leche de las nodrizas, que vale por madres lactantes.

  • Advierto, para que no haya errores sobre a dónde dirigir con exactitud las plegarias, que si los problemas vinieran o viniesen por úlceras en las mamas los abogados ante el Altísimo son San Mamerto de Viena y Santa Macre. En ocasiones, como vemos, un cuadro clínico incompleto puede derivar en un tratamiento inadecuado. Una anamnesis completa por un teólogo competente evita riesgos innecesarios.

  • El 20 de noviembre de 1936 lo fusilaron en la cárcel de Alicante. Para entretener el tiempo, había dedicado sus últimos días a la elaboración de un gobierno de reconciliación nacional que gestionara el fin de la guerra. Lo interesante, para la formación de Lastra, es que el gobierno que dio el enterado a la sentencia de muerte estaba presidido por el socialista Largo Caballero. El mismo hombre y socialista al que José Antonio salvó años antes la vida al prohibir la ejecución de un atentado falangista.

  • El vídeo de Quinn me ha hecho recordar una anécdota que siempre me ha parecido genial: durante un rodaje en una localidad costera, un director de fotografía español ya fallecido conquistó a una guapa francesita. Parece ser que uno de los argumentos principales para impresionar a la joven fue cargar la mano alardeando de su condición de trabajador del cine. Al despertar por la mañana, vio que ella le había dejado una cariñosa nota de despedida, nota que finalizaba así: “Por cierto, yo también trabajo en el cine”.

    Firmaba la nota B.B.

    La persona que me relató el suceso, que también trabajaba en aquella película y fue por tanto testigo del hecho, me decía que durante muchos años su amigo le pedía que no se muriera antes que él, pues, de ser así, nadie le creería jamás cuando lo contara.

  • Sobre lo de Ruiz Soroa, con quien suelo coincidir al 95%, me parece un refrito de opiniones varias, bastante flojillo para él.
    Vamos a ver, a estas alturas no se puede sostener que el Concierto no se basa en la Adicional Primera.
    Primero, porque la propia Ley del Concierto lo dice. Segundo, porque también lo ha dicho el Tribunal Constitucional (no hace ni una semana que puso Tse las sentencias en tuiter, donde tuve análoga discusión).
    En cuanto al tema de la solidaridad, también yerra Soroa. Lo cierto es que la CE recoge el tema en su artículo 158, que crea el Fondo de Compensación Interterritorial para ese fin, fondo al que el País Vasco contribuye, expresamente previsto en la ley del concierto como competencia no asumida.
    Lo que ocurre es que luego en el maremágnum de la financiación de las comunidades de régimen común (valga el pleonasmo, si es tal) se han establecido otros fondos de solidaridad, a los que lógicamente el País Vasco no contribuye, mal podría hacerlo, porque no forma parte de ese régimen.
    El tema del cálculo del Cupo es complejo y acierta, en eso sí, Soroa, cuando habla de la oscuridad de la fórmula. Hay bastante materia en ese punto como para centrar las críticas en lo que no las merece.

  • COSAS BUENAS DE QUE MAÑANA SEA VIERNES.

    Se publicará un artículo en Chøpsuëy.
    Mi jefe no vendrá a la oficina.
    Por la tarde iré al cine (¿La librería o Perfectos desconocidos?).
    Pasado mañana será sábado. Y no tengo nada que hacer.
    Pasado pasado mañana será domingo y tampoco tendré nada que hacer.
    Como no tendré nada que hacer durante el fin de semana podré dedicarme a leer, observar, ordenar los armarios y ver el Deluxe mientras me pimplo un Lagavulin con dos hielos y unos cacahuetes rebozados en wasabi.

  • Me está costando meter en vereda a los gringos que no me dejan tiempo para nada. Ando por Philis, ya les contaré.

  • Me parto con el arranque del Arcadi de hoy (ya lo ha traído Brema antes, pero él ha destacado el final):

    Ciertamente, lo más inquietante del Psoe es lo que está por debajo de Pedro Sánchez. Cómo será. Y empezando por lo inmediatamente debajo. Así, esta Adriana Lastra, númera dos del partido, cuyas intervenciones públicas se cuentan por éxitos

  • Buenos días a todos:
    Gomez ; Me está gustando de entrada la novela de Mc Coy. Y no esperaba que fuera policiaca, que sí he leído la de los maratones de baile ( después de ver la película, que me encantó, y me hizo leer el libro ). Por cierto, casi lo prefiero así, en ese orden, a leer el libro y ver luego la película, que me suelo llevar unos disgustos grandes, al pricipio, hasta acostumbrarme, incluso cuando la película es buena, que no suelen llegar los personajes a la altura de los que había imaginado. ( Me ocurrió con Doctor Jhivago, que cada vez que salía Geraldine Chaplin haciendo de Antonia- Yo la veía más del tipo Antonella Lualdi, o así- me chirriaban los dientes ).
    Con la única película que no me ha ocurrido, a pesar de haber leído el libro antes, y haberme chiflado, es con “About a Boy “( Un niño grande ), que además había bastantes cambios. Todavía no sé si es mejor el libro, o la película.

    Tareixa
    Miércoles, 29/11/2017 a las 22:14

    Viejecita, no me ande deprimida, …
    Y tiene que explayarse más con esas anécdotas navideñas.

    No me sea sádica, Tareixa. Ya se rieron suficientemente todos de mí entonces, chorreando aceite y patatas a medio hacer, que parecía La Montaña Basura de los Fragel…

    Y me ha encantado el artículo de Arcadi Espada que ha traído Bremaneur a las 10 ’59.

    Hasta luego, espero, que me voy a comer algo…

  • Funest, ya que te tengo por aquí… Ahora que veo la debacle cancerbérica de la meta merengue y que Floripondio se va a gastar veinte kilos en el guardameta del Bilbao, me acuerdo de este comentario tuyo.

  • Detalle simpático del guardameta ondarrutarra: es adiestrador de pájaros cantores. Un tío raro de cojones, que no parece ni futbolista, personalmente me cae de puta madre.

  • schultz
    Jueves, 30/11/2017 a las 14:03
    ondarrutarra:

    No tienes que insultarle porque se vaya al Madriz. Un poco de respeto.

  • Pues Bowie rodó en su momento un hermoso vídeo promocional basado en la película de Pollack. Como curiosidad hay que señalar que el actor que interpretaba al inquietante maestro de ceremonias no es otro que Joe Dallesandro, el Little Joe de la canción Walk in the wild side de Lou Reed.

  • LA HISTORIA SE REPITE
    Hay un rumor, algo está evolucionando,
    cualquier cosa puede llegar, el mundo sigue girando
    Dicen que el gran boom ya está aquí,
    que la revolución está cerca,
    pero yo tengo bastante claro
    que es únicamente la historia que se repite

  • Satur, es la segunda o tercera vez que lo traes por aquí; y mira, nunca dudé que cualquier récord que tenga el Aleti – entonces fueron récord esos 16 millones por un portero, y 3 años después, y pese a ser el mejor portero de la Liga, la mayoria de la peña sigue sin saber cómo se llama – será batido más pronto que tarde por el Madrí.

    Por otra parte, no creo que el problema sea nuestro pésimo balance defensivo, sino el aun peor ofensivo, pero bien está, el fichaje, si es tan bueno como dicen

  • Funes
    Jueves, 30/11/2017 a las 15:59
    Satur, es la segunda o tercera vez que lo traes por aquí

    ¡Y las que quedan!

  • «En Cataluña, como en Francia o en el Reino Unido, hay un núcleo de población original en torno al cual los demás grupos se mueven en órbita. Esto es, naturalmente, una burda simplificación de un fenómeno de extraordinaria complejidad. Con ella sólo pretendo dar una idea de cómo se estructura la sociedad catalana o cómo se estructuraba hasta tiempos muy recientes. Mejor aún, no tanto cómo es la sociedad catalana realmente, sino cómo la sociedad catalana se ha visto».

    Esto lo dice Eduardo Mendoza en su reciente ensayo sobre Cataluña. Me tiene un tanto perplejo, no por que esté de acuerdo o en desacuerdo, sino por la forma que tiene de escribirlo. O dices que la sociedad catalana es así, o dices que la sociedad catalana se ve así. Pero no hilas las dos cosas como si estuvieses escribiendo una redacción y una vez terminado el párrafo se te ocurre lo que quieres decir realmente, añadiéndolo al final.

  • Muy agradecido, Gaussage. Ayer en un vistazo de urgencia no vi un solo traductor decente.

    Schultz, me cuentan que hasta los hippies de las cuevas siguen saltando de alegría en la isla. Qué grande. Que dios os lo pague. 20 kilos por el portero es un regalo. Hace tiempo que está atado, ahora costaría el triple. Eso sí, nada de Kepa: Arrizabalaga, que es nombre de portero grande de toda la vida.

    Perro, uno de los primeros posts del blog, hace ya más de siete años, qué cosas, se lo dediqué a esa canción, a ese video. History repeating.

  • marquesdecubaslibres
    Jueves, 30/11/2017 a las 12:50
    Me está costando meter en vereda a los gringos que no me dejan tiempo para nada. Ando por Philis, ya les contaré.

    Coño Marqués, pase de los yankees y véngase a Texas. Puedo ofrecer casa, comida, cerveza y entradas para el partido de los Spurs en San Antonio el sábado por la tarde/noche. Última oportunidad, me quedan 15 días de estar aquí y no creo que vuelva tras las Navidades.

  • Bremaneur
    Jueves, 30/11/2017 a las 16:14

    A mí también me ha chirríado ese párrafo cuando he leído el artículo. Es más, se me ha ocurrido la certeza (solo se me ocurren certezas) de que ha quedado así de raro porque se ha grabado hablando en plena tormenta de ideas y ha transcrito el párrafo tal cual, sin cortarle las puntas. Solo lavar y peinar, por favor. Claro, don Eduardo. Como usted quiera, don Eduardo. Pero luego pasan estas cosas, don Eduardo.

  • Juanfran Satur Jueves, 30/11/2017 a las 16:06

    Funes Jueves, 30/11/2017 a las 15:59
    Satur, es la segunda o tercera vez que lo traes por aquí

    ¡Y las que quedan!

    Miss Bellpuig, ¿no hay derecho al olvido en esta casa???

  • Yo también espero lo mismo para el Athletic este año, Schultz. Toda ayuda va a ser poca. Cuentan que el portero soñó la noche anterior con ese gol, que se le apareció en sueños tal como fue, cabezazo a la salida de un córner en el descuento. Va a ser verdad, como dicen esos mismos hippies, que Formentera se sitúa en la frontera misma entre lo físico y lo metafísico. Y va a ser también que Bilbao es demasiado real.

    A mí el vídeo de BB que trae Alvaro me ha recordado este otro, las seis alegres asesinas de Chicago contando cómo mataron a sus maridos (“ya se sabe, algunos hombres aguantan fatal el arsénico”). No sólo los sonidos, también parece que las bailarinas se inspiran, más que sospechosamente, en la gestualidad de la Bardot. Está claro que la historia se repite.

  • Albert Jueves, 30/11/2017 a las 18:30
    Cuentan que el portero soñó la noche anterior con ese gol, que se le apareció en sueños tal como fue, cabezazo a la salida de un córner en el descuento. Va a ser verdad, como dicen esos mismos hippies, que Formentera se sitúa en la frontera misma entre lo físico y lo metafísico

    Es cierto, doy fe.
    Estando en Formentera soñé con la B.B. y eyaculé.

  • Juanfran Satur
    Jueves, 30/11/2017 a las 09:38

    Me pregunta mi primo Efrén qué pasó anoche. Dice que es muy cripi esto de levantarte con una resaca del doce, abrir el esmárfono y ver fotos divertidísimas y vídeos alucinantes de la fiesta de anoche de la cuya cual solo recuerda que llamó el vecino para que no la liáramos tanto.

    SATURNALIA DREAMIN’

    La cosa no fue exactamente así ni empezó como una fiesta, sino como una nueva cita con Emecé, esta vez en la oficina de ella. Satur se sentó a su lado, todo tímido, y mientras ella leía un informe él hacía como que escribía cosas en un cuaderno y la miraba de soslayo buscando la forma de entrarle. Pero viendo que ella no estaba muy pendiente de él (vamos, nada), se levantó y se fue al Waters closet. Cuál no sería su sorpresa al encontrarse una fiesta montada en el baño de hombres, cuyas todas las participantes eran chicas, monísimas además, y con música en vivo interpretada por los mismísimos The Bird and the Bee. Satur casi sale pitando, pero hete aquí que las chicas lo rodearon, le hicieron cucamonas y lo invitaron a bailar. Y él, que no es de piedra, se dejó hacer y se unió a fiesta, en la que corría generoso el cava de Extremodura y el confeti de papel higiénico. En éstas, se presenta el primo Efrén, con muchas ganas de mear y aporreando la puerta, que alguien había cerrado por dentro. Tardaron en abrirle, para su desesperación, porque dentro el jaleo era mucho, aunque por fin consiguió entrar y vaciar la vejiga (que pronto estaría de nuevo llena porque de inmediato le pusieron una copa de cava en la mano). Satur, que se había tomado ya unas cuantas, descorbatado y desmelenado, salió del baño, se fue para donde estaba Emecé, le quitó el teléfono con el que hablaba y le plantificó en todo el morro un beso de empotrador de la pradera que la sedujo de inmediato. Luego la cogió de la mano y tiró de ella y detrás les siguieron las otras chicas, los músicos y el primo Efrén, para continuar la fiesta en otro lado. Pero no hubo tal, porque Satur se despertó y vio que todo, una vez más (¡y las que quedan!), había sido un sueño. 🙁

    (→ The Bird and the Bee – Will You Dance?)

  • ¿Vosotros estabais al corriente de que para exista la selva amazónica tiene que haber desierto africano y un viento que transporte a través del mar tormentas y tormentas de polvos nutrientes allá a esa región de América feraz y biodiversa pero más bien pobre de suelos? Lo he leído en un National Geographic de 2015, así que encima esto ya se sabía.

  • Pero no deberíamos hacer una lectura figurada y autonómica o territorial de esa información. Aquí el literalismo es lo adecuado, en mi opinión.

  • Hombre Botillero, Alonso compensa cien Illarramendis que hubieran sido. Y Alkorta tampoco estuvo mal.

    De espalmar, Schultz, que viene a ser algo así como calafatear, sé poco de fregaos marinos. La bahía del islote, donde por cierto se rodó también, o estuvo a punto de rodarse, ya no recuerdo, el Hook de Spielberg, se usaba antiguamente para esos menesteres. Nada que ver con BB ni con Paz Vega por tanto. Por cierto, antes lo pinté demasiado fácil y no quiero ser responsable de que alguno/a se ahogue buscando el paraíso: sólo es aconsejable la travesía a nado entre Formentera y Espalmador si se tiene una muy buena razón para llegar al otro lado, porque la distancia es corta pero las corrientes fuertes y por cada brazada avanzas un metro y retrocedes dos. Yo lo he hecho varias veces porque no soy vasco pero como si lo fuera. En la última las pasé realmente putas. Me guiaron los pezones de una italiana que estaba solita sentada en la playeta, tranquilamente embarrada al sol. Llegué con el último resuello pero por supuesto puse pie en tierra bien erguido y sobradísimo, como quien sale de una piscina. La chica sonrió y preguntó: “E pericoloso?”. Y bueno, como entre el sol y el barro no supe muy bien si me miraba a los ojos o a dónde mientras preguntaba, estuve a punto de decirle que no tanto hasta que caí en la cuenta de que se refería precisamente a eso, a la travesía a nado. Fue el comienzo de una bonita amistad.

    Procu, Adapts te dice que lo había olvidado porque es un caballero, pero yo te voy a decir la verdad: lo sabíamos todos menos tú. Porque somos gente leída. Tú pasas demasiado tiempo en remojo.

  • ¿Alkorta Rafa, dice usted Albert? Cuando tenía el amparo de Hierro, todavía, pero el hombre, voluntarioso, sin duda, ha pasado a la historia por quedarse sin cintura tras el rabo de vaca que le hizo Romario. No pongo el vídeo porque ese día nos hicieron una manita.

  • Juli0
    Jueves, 30/11/2017 a las 20:36
    SATURNALIA DREAMIN’

    ¡Me he reído muchísimo! Y la canción me ha encantado. Quiero más historias de estas, porfi.

  • Es este sin duda un blô de intelectuales o al menos letraheridos, no lo podéis negar, porque se habla mazo de füpbol.

  • He estado trabajando con una empresa dirigida por un Nerd norirlandés la mar de simpático que aunque no conocía a Joey Dunlop, sí le sonaba George Best; para colmo era seguidor del Nottingham Forest. El hombre me explicaba orgulloso que habían ganado dos veces la Copa de Europan y cuando le he hecho saber que fue antes de la Second World War le ha dado un ataque de risa. Cosa de borrachos, comemos mucho y mal, pero bebemos mejor.

  • Cogí el tren en la Penn Station en NYC para viajar hasta Filadelfia. Los convoyes tienen un sabor años 80 y circulan con lentitud, el paisaje es desabrido y la atención al cliente nula. Nos hemos acostumbrado al AVE.

  • Acabo de leer uno de esos contados libros a los que puede tildarse de decisivos en la historia de la literatura sin miedo a ser tachado de hiperbólico. Se trata de À rebours [A contrapelo] de Joris-Karl Huysmans, novela capital del movimiento decadente. Más allá de que la figura del venenoso dandi Des Esseintes y esa prosa descriptiva que fluye directamente a los sentidos constituyeran no sólo una evidente prefiguración de Dorian Gray, sino de la vida y la tragedia del propio Wilde, su influencia en la literatura y posterior es más que notable. Desde el pintor Whistler o Paul Valéry, que lo calificó de “Biblia y libro de cabecera”, hasta Proust o, en la actualidad, Michel Houellebecq.

    Como curiosidad: parece ser que el comedor-camarote del duque esteta inspiró directamente las lujosas instalaciones del Nautilus del capitán Nemo. Sobre la mesa de la estancia, junto con los sextantes, brújulas, cronómetros, compases y mapas, hay un solo libro encuadernado en piel de foca:

    Se trata de La narración de Arthur Gordon Pym de E.A. Poe.